Sailor Moon SuperS Dub Changes
Kickin' Into High Gear
Notes: This episode's comments and changes were contributed by
Sara Hendrickson and
FutureTrunks4987.
- "Robert's name was kept." - Sara
- "Did anyone besides me notice the HUGE amount of valley slang in this
episode? They used everything from buggin' to wicked cool. ^.^;;" - Sara
- "Instead of being at soccer till 4:00, Robert was there till 3:00.
Not a big difference, but oh well." - Sara
- "Serena says she has to tell Rini about Pegasus wrecking the street,
Usagi says she'll tell her friends." - Sara
- "FishEye's comments about Robert's arms and legs being nice and smooth
were omitted." - Sara
- "In the original, FishEye wanted to muscular players to shoot the ball
right into his heart; in today's dub, she called the muscular players
"total hotties."" - Sara
- "Instead of "Deadly Double Sailor Kick!" it was something along the
lines of "Super Sailor Kick."" - Sara
- "Mawashitaro (The lemure's) name was kept." - Sara
- "When the scouts gain their power-up, they each use aweird attack name.
It's their usual with things like "Mega," "Super," etc. attached to it."
- Sara
- "Minako says that summer isn't over; Mina says that summer's about to
begin." - Sara
- "Oh, I have to make one small point: In the original, Chibimoon's
Pegasus-speech thing was always the same. ("Please, Pegasus! Protect
everyone's dreams!") In the dub, it seems to vary from "Please Pegasus!
Protector of dreams!" to "Please Pegasus! Protect people's dreams!"" -
Sara
- "Super Sailor Moon calls FishEye, "Fish Breath"." - FutureTrunks4987
- "Pegasus tells the Sailor Senshi that they will become, "Super Sailor
Scouts"." - FutureTrunks4987
- "The Super Sailor Senshi called their attacks with different names,
let's hope they don't continue to use those names. They're so stupid I
can't even remember them." - FutureTrunks4987
- "HawksEye calls TigersEye his, "bro"." - FutureTrunks4987
- ""Robert" says he like's Rini's name." - FutureTrunks4987
- ""Kelly" makes a comment about the girls, but I don't remember it
>.<" - FutureTrunks4987
Beach Blanket Bungle
Notes: This episode's comments were contributed by
FutureTrunks4987.
- "Amy doing CPR on Sammy is kept."
- "Sammy drowning (scene where TigersEye tears a hole in the boat) is
kept."
- "The scenes where the lemure bangs her chest are pretty much kept."
- "The Scene where TigersEye throws the log at Sammy is kept."
- "The Amazon Trio call Zirconia by, 'Sir'."
Tutu Treachery
Notes: This episode's changes were contributed by
Bao.
- "The play, Gizelle, keeps its name."
- "The ballet teacher, Yamagishi, says in the dub that Fisheye was
too good to play the part. In the original, he said Kiriko had been
practicing for a long time."
- "Mina says that the ballet sounds phat."
Duchess's Day Off
Notes: This episode's changes were contributed by
Bao.
- "Amethyst Princess Lubina is called Duchess Rubina."
- "The title music that plays is actually the title music from the S
season."
- "In the original, Lubina called Mamoru Mamo-chan-san (Usagi and
Chibi-usa call him Mamo-chan and Lubina thinks that is his name). In
the dub, she just calls him Darien."
- "While the lemures, Elephanko, keeps her name in the dub, it is
difficult to understand a word she says. I think she still talks about
her family, but not about her brother, Gummario."
No Prince Charming
Notes: This episode's comments were contributed by
Erika Stallings.
- "Instead of Minako saying that no one can be too flashy at a
dance, Mina says something about a contest for the best dance."
- "Superior Sparkling Thunder" is used instead of "Super Supreme
Thunder"."
Back to SuperS Dub Changes
[ top ]
|